Translation

W.S. Merwin Q & A, May, 2005

W.S. Merwin answers questions from an audience. He discusses how politics and the media can intervene in the life of an individual.  Merwin also identifies poets that have influenced his… more

Poetry | Translation | International Writing Program Archive

Lost and Found: The Art of Translation, October, 2001

Christopher Merrill introduces the poet William S. Merwin who is speaking as part of the annual Paul Engle Day celebration that honors the memory of the IWP’s co-founder.  Merwin reads… more

Poetry | Translation |

Writing in a Non-Native Language, September, 2000

A panel discussion featuring Yves-Emmanuel Dogbe, Heng Siok Tan, Pascal Adyeeri Mugarra, and Viktoriíà Fomina, about the consequences of writing in one’s first language or a secondary language.

more

Translation | International Writing Program Archive

U Pe Myint Interview, January, 1998

U Pe Myint describes his former career as a doctor and his present work as an author, editor, and translator. Myint discusses the cultural diversiy of Burma and the role… more

Nonfiction | Translation | International Writing Program Archive

Writer as Translator, October, 1997

Daniel Weissbort introduces the panel and relates how his experience as a writer in an anglophone culture troubles his conception of translation. Jorge Accame and Zakariah Ariffin explore the possibility… more

Translation | International Writing Program Archive

Teresa Arijón Interview, January, 1995

Arijón discusses challenges and difficulties in the translation process. 

more

Poetry | Translation | International Writing Program Archive

Amir Or Interview, January, 1994

Or talks of the difficulties inherent to the translation of literary works.

more

Translation | International Writing Program Archive

Into Markku and Choi Tong-Ho Translation Workshop, November, 1992

The translation class workshops the English translation of Into Markku’s poem “My Darling Is Driving the Coffin.” They compare the translator’s interpretation of the language, tone, and meaning of the… more

Poetry | Translation | International Writing Program Archive

Panel Discussion: Writing in a Second Language, January, 1990

This panel discussion covers the topic of authors who have started writing in new languages or have moved to different countries during their writing career.  Nico Graf, orginally from Luxembourg,… more

Translation | International Writing Program Archive

Joseph Brodsky Reading, November, 1989

Nobel Prize-winning poet Joseph Brodsky reads a selection of poems. He is accompanied by Daniel Weissbort, a poet and a translator of Brodsky’s work. Brodsky reads each poem in its… more

Poetry | Translation | International Writing Program Archive