Jorge Accame Interview

Argentinian fiction writer Jorge Accame and translator Susan Benner discuss the problem on translating vernacular language, which in its original language often embodies multiple layers of meaning and connotation which are lost or transformed in translation. They also explore differences in Spanish and English syntax. Benner and Accame also discuss problems and discoveries they found in translating his prose into English.

Play Audio (26 min.)

In: International Writing Program Archive

Authors: Jorge Accame

Date Recorded: January 01, 1997

Program: --

Format: interview

Contributors: Susan Benner

Topics: Differences between Spanish and English syntax; literature in translation

Note: Month and Day are unknown.

Play Audio (26 min.)